Font Size
Genesis 6:15-17
New English Translation
Genesis 6:15-17
New English Translation
15 This is how you should make it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide, and 45 feet high.[a] 16 Make a roof for the ark and finish it, leaving 18 inches[b] from the top.[c] Put a door in the side of the ark, and make lower, middle, and upper decks. 17 I am about to bring[d] floodwaters[e] on the earth to destroy[f] from under the sky all the living creatures that have the breath of life in them.[g] Everything that is on the earth will die,
Read full chapterFootnotes
- Genesis 6:15 tn Heb “300 cubits long, 50 cubits wide, and 30 cubits high.” The standard cubit in the OT is assumed by most authorities to be about 18 inches (45 cm) long.
- Genesis 6:16 tn Heb “a cubit.”
- Genesis 6:16 tn Heb “to a cubit you shall finish it from above.” The idea is that Noah was to leave an 18-inch opening from the top for a window for light.
- Genesis 6:17 tn The Hebrew construction uses the independent personal pronoun, followed by a suffixed form of הִנֵּה (hinneh, “look”) and the participle used with an imminent future nuance: “As for me, look, I am going to bring.”
- Genesis 6:17 tn Heb “the flood, water.”
- Genesis 6:17 tn The verb שָׁחָת (shakhat, “to destroy”) is repeated yet again, only now in an infinitival form expressing the purpose of the flood.
- Genesis 6:17 tn The Hebrew construction here is different from the previous two; here it is רוּחַ חַיִּים (ruakh khayyim) rather than נֶפֶשׁ חַיָּה (nefesh khayyah) or נִשְׁמַת חַיִּים (nishmat khayyim). It refers to everything that breathes.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.